PROFILE
- 2017
- 東京大学大学院工学系研究科建築学専攻
加藤道夫研究室卒業
- 2017
- 株式会社ディー・サイン 入社
- 2017
- Graduated from Michio Kato Lab, Department of Architecture, Graduate School of Engineering, The University of Tokyo
- 2017
- Joined DE-SIGN INC.
-
プロジェクトマネジャー(PM)という仕事の魅力はどんなところですか?
What do you find attractive about the job of a project manager (PM)?
-
学生時代から器用に何でもできる「器用大臣」になりたいと思っていて、いろんな専門家と渡り合えるスキルや知識をもった、プロジェクトマネジャーのゼネラルな部分に魅力を感じていました。加えて、今は企業や組織を動かす場面において、裏で調整役をしているときが一番「立役者」らしく感じられ、ワクワクします。
Ever since I was a student, I have wanted to be a “minister of dexterity” who can do anything with agility. I was attracted to the general aspect of a project manager who has the skills and knowledge to work effectively with various specialists. In addition to that, I am now most excited when I am acting as a behind-the-scenes facilitator for a company or organization.
-
PMの仕事を始めた頃を思い返して、若かったな~と思うところ、今と違う部分を教えてください。
Looking back on the time when you started working as a PM, please tell us about the aspects that make you think you were inexperienced and in what ways you were different from how you are now.
-
正直に言うと、学生時代から入社1年目までは、自分の出した答えや判断を信じていた部分がありました(笑)。クライアントにも、自分の判断の基準を押し付けてしまったことがあり、それじゃ納得も信頼もしてもらえないことに途中で気がついたんです。いろんな意見があって、どれも間違いではない。そんなときに「どうしたら誰もが気持ちいい状態で課題を乗り越えられるか」を考えるようになりました。例えば、経緯がどうであれ要望と異なる状態が目の前にあるときです。過去にとらわれず、今からできることに頭を使うほうがよっぽど大切だと気がつきましたね。
From when I was a student until my first year with the company, to be honest, there was a part of me that had a strong conviction about my answers and the judgments I made (laughs). I even imposed my own standards of judgment on my clients, and I realized halfway through the process that I would never be able to convince them nor gain their trust if I did that. There are many different opinions, and none of them are incorrect. That's when I started thinking about how I could overcome challenges in a way that everyone would feel comfortable with. For example, when there is a situation in front of us that differs from what we had hoped for, I realized that it is much more essential to think about what we can do about it from that moment and not get caught up in the past.
-
仕事をしていく中で、自分のステージが上がったことを感じた瞬間はありますか?
In the course of your work, was there a moment when you felt that you had risen to a higher level?
-
最初に感じたのは、上司が会議に出席しなくなったときですね(笑)。任せてもらえているという実感が、自信になりました。次の段階は、資料作りなどのスタッフワークばかりやっていても、このプロジェクトは前に進まないぞ、と気がついた瞬間ですね。「自分がもっと牽引する立場として行動しなければならない」という意識が強くなってからは、見える世界が変わりました。例えば、誰かにもしくは企業に何かの判断をさせるためには、水面下でどう自分が動き、判断しやすい状況をつくるべきか…場面に合わせて、誰をどう動かすべきかを常に考えるようになりました。
The first time I felt this was when my superior stopped attending meetings (laughs). The realization that I was being trusted gave me confidence. The next step was when I realized that this project would not move forward if I only focused on creating documents and other administrative work. After I became more aware of the need for myself to act as a driving force, my view of the world changed. For example, in order to encourage someone or a company to make a decision, I had to think about how I should move under the surface to create a situation that would facilitate that decision... I started to continually think of how and whom I should engage into action for each situation.
-
プロジェクトマネジャーという仕事の難しいところは?
What is the most challenging part of being a project manager?
-
難易度を上げる要素は、体制、スケジュール、コスト、規模など複数あると思いますが、自分としては、プロジェクトに関係する人の数が根源にあると思います。人が多いほど、コミュニケーションのねじれや、業務範囲の漏れが起きます。こればっかりは、ひとつずつ地道に解決していく以外の方法はありません。細かいことの積み重ねですね。この壁を超えると、また幾つも壁がでてくるのかなと。深みのある仕事だと思います。
I think there are multiple factors that increase the level of difficulty; structure, schedule, cost, and scale, but for me, the number of people involved in a project is the fundamental factor. The more people there are, the more twists and turns in communication and leaks in the scope of work that can occur. There is no other way to solve these problems except to solve them one-by-one in a steady manner. It's an accumulation of small things. Once we are over one obstacle, there will be many more to overcome down the line. In this way, I think this is a job with a lot of depth.
-
現在の目標を教えてください。
What are your current goals?
-
入社後3年目くらいから「まだ経営者になりたいわけではないけど、経営者と同じスキルは持っておきたい。」と思っています。自分が経営の視点を持てるようになって、クライアントの会社をより良くするための提案や発言をできる人になりたい。また、お互いフラットに相談しあえる存在になりたい。それから個人としても、自分が取り組みたいことに出会えた時に、それを実現するための準備期間だと思っているので、目標達成は5年以内を見据えています。まぁ、この目標も次の段階が見えてくると、まだまだ深いことに気がつくんでしょうね。
After about three years in the company, I started thinking, “I don't want to be a manager yet, but I want to build up the same skills a manager would have.” I want to be able to have a managerial perspective and be someone my clients can communicate flatly with; able to make suggestions and comments to improve my clients’ business endeavors. I also think of this as my preparation period for when I come across something that I want to work on as an individual. Within the next five years, I hope to become able to achieve this kind of goal. I'm sure that when I see the next stage of this goal, I'll realize again that it's much more profound.
MY WAY OF THINKING
信頼こそ原動力。
Trust is the driving force.
元来の自分は、あまり世の中に対する熱量がないタイプなんですが、じゃあ自分を突き動かしているものって何だろう?と考えると、人からの信頼が大きいと思います。信頼を積み上げていくことに喜びを感じるし、期待されたら応えたいと自然に思ってしまう。そのために絶対失敗はしたくない。でも、失敗におびえることなく、期待を超える結果を出すことで、昨日よりもっと信頼してもらえる人でありたいと思います。
Originally, I was not the type of person who had much passion for the world. But when I thought about what motivates me, I realized that it is in people’s trust. I feel joy in building up trust, and when people expect something from me, I naturally want to respond. For that reason, I never want to fail. However, I would like to be a person who can be trusted more every day by producing results that exceed expectations without being afraid of failure.
OTHER INTERVIEW
-
DESIGNER
KAZUSA NUMAO
-
DESIGNER
WATARU SATO
-
DESIGNER
KO SIMMEL
-
ASSISTANT DESIGNER
SHIHO YOSHIBA